18.09.2006 17:02
0 Kommentare »
Allgemein

Ich mag ja Sprache, nicht? Und ich mag ja auch das Netz, gell? Besonders am Netz mag ich die immanente Intelligenz, die man beispielsweise an der Wikipedia aber auch viel ursprünglicher im Usenet sieht.
Insofern ist “Yahoo Clever” bestimmt irgendeine töfte Sache mit Social Networking und alle helfen sich oder so. Wenn das aber mit dem gleich folgenden Satz beworben wird, klick ich da doch nichtmal drauf:

Was Sie schon immer wissen wollten aber nie zu Fragen trauten? Yahoo! Clever hilft Ihnen.

Also, zum Ersten ist meiner Meinung nach das Fragezeichen Unfug nach diesem Satz, aber da bin ich unsicher. Das kann man vielleicht so machen. Zum Zweiten ist aber “fragen” definitiv ein Verb, und die werden klein geschrieben, zum Dritten gehört der Nebensatz vor dem “aber” mit einem Komma separiert, und zum Vierten und vor allen Dingen ist “trauen” reflexiv, man traut sich!
Oh Gott, Joschka Fischer hat angefangen (“Das erinnere ich nicht”), und jetzt geht’s weiter. Hat denn da wieder jemand den Praktikanten mit der Übersetzungssoftware spielen lassen?

Kommentieren